Polská příjmení a významy
Polsko se nachází ve východní Evropě a sousedí s Německem, Ukrajinou a Maďarskem, abychom jmenovali jen několik z mnoha kultur, v jejichž středu Polsko leží. V důsledku toho bylo mnoho jmen v Polsku ovlivněno jazyky jako ruština, němčina a latina.
Stejně jako jiné kultury a země v Evropě se mnoho polských příjmení dědí z otce na děti po generace.
Polská příjmení jsou také odvozeny od míst, přezdívek a povolání. Jména odvozená od míst obvykle končila na -ski, což znamená „z“, a po dlouhou dobu byla vyhrazena šlechtě. Ve 13. století se však stalo módou přijímat jméno -ski, čímž se stalo jedním z nejlépe identifikovatelných rysů polských příjmení.
Jména odvozená od rodinných patriarchů mohla mít libovolný počet různých přípon, což vedlo k desítkám variací stejného příjmení; například Kowalski a Kowalczyk jsou obě varianty populárních polských příjmení, která znamenají kovář.
Patronymická polská příjmení
Patronymická příjmení jsou jména, která se dědí z otce na dítě. Tradičně tato jména znamenají syn nebo malý V polštině se tato příjmení často označují -czak, -czyk, -iak, -ik, -ak, -ek nebo -yk.
V polštině však její jméno často předávala bohatá nebo významná ženská příbuzná. Tato jména obvykle končí na -icz, -wicz, -owicz, -ewicz nebo -ycz, což znamená syn.
- Andrysiak - Syn Andrzeje, polské jméno pro Andrewa.
- Filípek - Syn Petra nebo Filipa.
- Kasprzak - Syn Kacpera.
- Szymanski - Syn Symonův.
- Dědic - Majitel pozemku.
- Kaczmarek - Toto příjmení je odvozeno z polského slova karczma, což znamená hostinský.
- Kaminski - Toto příjmení znamená kameník.
- Koziol - Toto polské příjmení znamená pastevec koz. Alternativní verze tohoto příjmení je Kozlowski.
- Krejčí - Toto příjmení znamená krejčí. Alternativní verzí je Krawiec.
- Ryba - Toto české a slovenské slovo znamená rybář.
- Slusarski - Pracovní příjmení zámečníka.
- Wozniak - Tento název pochází z polského slova wozny, což znamená úředník.
- Čajkovského - Polské slovo czajka znamená pták a toto příjmení znamená někoho z města Czajka.
- Krakowski - Někdo z města Krakova.
- Malinowski - Člověk, který žil u maliny.
- Ostrowski - Z říčního ostrova.
- Bartoš - Polské jméno pro Bartoloměje, jednoho z původních Kristových učedníků.
- Božsky - Tento název pochází ze slovanského slova pro bos.
- Brzezinski - Jméno s hebrejským původem a znamená bříza.
- Dabrowski - Toto jméno znamená dubový háj.
- Milost - Milost nebo milosrdenství.
- Majewski - Osoba, která se narodila v květnu.
- Nosek - Jeden s malým nosem.
- Zieliński - Toto příjmení pochází ze zelené, takže mohlo odkazovat na osobu, která nosila zelené oblečení.
- Abramczyk - Odvozeno od jména ‚Abram‘, což je polská forma ‚Abraham‘, což v hebrejštině znamená ‚otec mnoha‘.
- Andrzejewski - Patronymické příjmení znamenající 'syn Andrzeje', přičemž Andrzej je polská podoba jména 'Andrew', což znamená 'mužný' nebo 'statečný'.
- Babinski - Toto příjmení pravděpodobně pochází ze slova 'babin', které může být odvozeninou od 'baba' znamenajícího stařenu nebo babičku, nebo může odkazovat na místo spojené s ženou jménem Baba.

Obrázek: Staré Město, Varšava, Polsko
Profesní polská příjmení
Mnoho polských příjmení pochází z povolání předka. Například druhé nejoblíbenější příjmení v polštině, Kowalski, je pracovní jméno, které znamená kovář.
Regionální polská příjmení
Polsko je stejně jako jiná místa rozděleno na regiony, města, města atd. a je obklopeno mnoha dalšími zeměmi a kulturami. Jak se lidé stěhovali do Polska az Polska, toponymická příjmení odvozená ze slov z okolních slovanských, českých a německy mluvících zemí ovlivňovala polská příjmení.
Běžná polská příjmení
Zatímco patronymická, oblastní a pracovní příjmení jsou všechna pravidelná, mnoho polských příjmení pochází z různých jiných zdrojů.
Jaké je typické polské příjmení?
Typická polská příjmení mají často jedinečné vlastnosti a specifické významy, včetně následujících.